free hit counters
Arnaud, petit à petit (French Story) - The Process Forum
The Process Forum  

Go Back   The Process Forum > Content Forums > AP/AR

Inflation and Process ClipsProcess Productions Store Inflation and Process Clips

Reply
Thread Tools Display Modes
Old 06-18-2014   #1
Aikotgar
Leecher
 
Join Date: Jun 2014
Posts: 6
Arnaud, petit à petit (French Story)

Hey guys,

I'm new on the forum but not new in AR community.

I wrote the first french EBook on an AR change.

It told the story of a mature man with a 18years old girl who want to regress him more and more.

You can buy the first part of the book here : http://www.amazon.com/dp/B00L2LTWIW
It's a two part book (with TG element in the second part)

By the way, I l know we are not lot of french people who enjoy AR and more TF, please contact me if you like it .
Aikotgar is offline   Reply With Quote
Old 06-18-2014   #2
monkat
Frequent Poster
 
Join Date: Jun 2006
Posts: 132
Re: Arnaud, petit à petit (French Story)

Hi Aiko.

The story so far seems a little bit flat. Starting a story with blunt physical descriptions is weird. "She was short, hand brown hair, etc."

Not something I'd pay $10 for.

Mais si tu veux l'offrir à la communauté anglophone, je peux servir comme traducteur.
monkat is offline   Reply With Quote
Old 06-26-2014   #3
Aikotgar
Leecher
 
Join Date: Jun 2014
Posts: 6
Re: Arnaud, petit à petit (French Story)

Hi Monkat,

Well it's a style because the girl will not be transformed but the guy wich is the narrator.
I will upload the begining of the first part here : http://francetg.blogspot.fr/?zx=dbfa13d56ae5dc0d

En Français : C'est un effet de style car la fille ne va pas être transformé. Il s'agit d'un récit à la première personne où c'est le narrateur qui va se transformer. La description de la fille reviendra plusieurs fois et évoluera selon la perception qu'en a le narrateur.

Last edited by Aikotgar; 06-26-2014 at 10:23 AM.
Aikotgar is offline   Reply With Quote
Old 06-26-2014   #4
Aikotgar
Leecher
 
Join Date: Jun 2014
Posts: 6
Re: Arnaud, petit à petit (French Story)

And yes it's 10 dollar because there is not pretty much story in french for AR and TG ...

We are a little community :/
Aikotgar is offline   Reply With Quote
Old 06-29-2014   #5
vended
Frequent Poster
 
Join Date: Jan 2006
Posts: 302
Re: Arnaud, petit à petit (French Story)

It's just my opinion, but I found it not very well written. Quite the contrary, actually. :-/

Nice to see some French AR material, though. ;-)
vended is offline   Reply With Quote
Old 06-29-2014   #6
monkat
Frequent Poster
 
Join Date: Jun 2006
Posts: 132
Re: Arnaud, petit à petit (French Story)

Mm.

I translated the bit of it that's free into English, and I'll post it here when I get internet access at home. It's not great, but I did learn one thing. I need to pay more attention. Even something mediocre like this was kind of hot because I was paying attention to every single word that was written, and looking for meaning.

I also learned that the term is âge régression. I would've assumed régression d'âge. Maybe that's too formal?

Il me ferait vraiment heureux si tu continuais à écrire en français!
monkat is offline   Reply With Quote
Old 06-30-2014   #7
vended
Frequent Poster
 
Join Date: Jan 2006
Posts: 302
Re: Arnaud, petit à petit (French Story)

Âge régression is a litteral translation which wouldn't fit correctly in a french sentence, the proper term would be rajeunissement, as in french the word rajeunir is used where in english I've seen growing younger used way more often than rejuvenate, which is a word used quite differently.

An internet search with rajeunissement would be purely flooded by the vast amount of skin care and others beauty products, though, so imo it is simplier to just use Age regression, community-wise.

Last edited by vended; 06-30-2014 at 03:07 AM.
vended is offline   Reply With Quote
Old 06-30-2014   #8
Aikotgar
Leecher
 
Join Date: Jun 2014
Posts: 6
Re: Arnaud, petit à petit (French Story)

Bonjour à tous,

Thanks for your feedback. I get it and the price will be lower tomorrow. It will help for the sale hopefully.
To get a better preview of the book, you can read a big part here : http://francetg.blogspot.fr/2014/06/...3484c72c43daf6

Yes Âge régression is a direct translation for Age regression. I used the english term to designate different type of transformation. Lot of french people doing this. It's easier to find caption, stories or movie.

----------------------------------
J'ai pris en compte vos remarques : j'ai donc décidé de baisser le prix de la première partie.

Vous pouvez avoir un meilleur aperçu de l'ouvrage ici : http://francetg.blogspot.fr/2014/06/...3484c72c43daf6
Aikotgar is offline   Reply With Quote
Old 06-30-2014   #9
Cyrille
Leecher
 
Join Date: Jun 2014
Posts: 2
Re: Arnaud, petit à petit (French Story)

Bon, moi, les gars, ça ne sera qu'en Français, navré pour les anglophones...
En français, on peut dire : "rajeunissement" ou "regression d'âge".
Je saisi au vol la proposition de Monkat. J'écris des captions sur TGARTF et j'ai un blogue ouvert à tous où je les publie ensuite :
transistoires.blogspot.com
Toutes ces histoires sont gratuites, bien entendu.
Je serais très interessé si quelqu'un voulait les traduire en anglais.
Cyrille is offline   Reply With Quote
Old 07-01-2014   #10
edrenalyn
Leecher
 
Join Date: Jun 2014
Posts: 1
Re: Arnaud, petit à petit (French Story)

I really like this story, although AR is not my favorite theme.
it is nicely writen and contains humiliation (i enjoy !) but also humor and female domination.

I'm agree about the price, 10 euros is very very expensive (not buy it luckily )

Aurélie.
edrenalyn is offline   Reply With Quote
Old 07-05-2014   #11
monkat
Frequent Poster
 
Join Date: Jun 2006
Posts: 132
Re: Arnaud, petit à petit (French Story)

Cyrille

Ajoute-moi sur Skype. Mon nom est cocodi.cocoda. Je serais ravi de traduire tes captions. Il faudra que tu édites les images puisque je ne peux pas le faire. Comme d'habitude, si le source est distribué gratuitement, mes traductions seronts gratuits, mais si tu as des œuvres monétisés, on peut les négocier.
monkat is offline   Reply With Quote
Old 07-07-2014   #12
Cyrille
Leecher
 
Join Date: Jun 2014
Posts: 2
Re: Arnaud, petit à petit (French Story)

Je suis ravi de cette opportunité Monkat. Problème : je n'ai pas skype, ni de webcam, ni de micro ! J'en suis resté au bon vieux courriel : phardem@gmail.com
Toutes mes captions et mes textes sont gratuits, aucun problème de ce côté-là.
Pour éditer les images, aucun problème non plus, j'ai les logiciels et j'ai l'habitude.
Cyrille is offline   Reply With Quote
Reply


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 08:05 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc.